通りゃんせ
19:21
¿Alguna vez habéis ido por Japón, en medio de la ciudad, y os habéis fijado en los semáforos?
Mientras que algunos estamos acostumbrados al bib bib, bib que indica de forma melódica que se puede pasar, en Japón suena una famosa melodía que es cantada por todos los niños.
Dicha melodía se llama 通りゃんせ, y ésta es su letra:
- 通りゃんせ 通りゃんせ
- ここはどこの 細通じゃ
- 天神さまの 細道じゃ
- ちっと通して 下しゃんせ
- 御用のないもの 通しゃせぬ
- この子の七つの お祝いに
- お札を納めに まいります
- 行きはよいよい 帰りはこわい
- こわいながらも
- 通りゃんせ 通りゃんせ
- Déjame cruzar, déjame cruzar
- ¿Cuál es este camino, que es tan estrecho?
- Éste es el camino del dios Tenjin
- Por favor, déjame cruzar
- Aquellos sin una buena causa no pueden pasar
- Celebro el 7º cumpleaños de esta niña
- He venido a presentar mi ofrenda
- La ida está bien, pero me da miedo volver.
- Da miedo pero
- Déjame cruzar, déjame cruzar.
(Artículo por Sachiko Ishikawa)
0 comentarios